Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - principia

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 1 - 15 από περίπου 15
1
144
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak...
bazen sadece hissedersin seni gerçekten tanımak sevmek istiyorum,beni tanıdıkça nasıl bir insan olduğumu anlayacaksın sana asla yalan söylemeyeceğim buna inan iyi ki varsın.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Sometimes you just feel...
Ρουμανικά Uneori, pur ÅŸi simplu simÅ£i.
174
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Seni çok seviyorum.Hergün seni düşünüyorum....
Seni çok seviyorum. Her gün seni düşünüyorum.
Gözlerimin önünde sürekli hayalin var.
Seni görünce çok mutlu oluyorum.
Seni kaybetmek istemiyorum.
Tek sevdiÄŸim insan sensin.
Her gün seni özlüyorum sevdiğim
Bu yazıyı romence not olarak sevdiğim bir romen kıza vermek istiyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Te iubesc foarte mult. Mă gândesc la tine în fiecare zi.
193
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά .... ÅŸirketler grubuna hoÅŸgeldiniz. Dahili...
.... şirketler grubuna hoşgeldiniz. Dahili numarayı biliyorsanız lütfen tuşlayınız. Bilmiyorsanız, Santral'e bağlanmak için lütfen bekleyiniz.

Aradığınız dahili şu anda meşgul. Mesaj bırakmanız için telesekretere yönlendiriyorum.
İngilizce için İngiliz İngilizcesi rica ediyorum.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Bine aÅ£i venit la grupul de companii
Αγγλικά Welcome to ____ Conglomerate...
74
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Yo te queiro
Yo te quiero mucho tambien ,tu eres muy eapecial en mi vida quiero vivir mi vida junto a ti

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I love you
66
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά razão
Nihil est in intellectu quod
prius non fuerit in sensu; nisi intellectus ipse

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Πορτογαλικά Βραζιλίας Razão
Τουρκικά Akıl dışında, zihinde hiç bir ÅŸey yoktur ki daha önce duygularda olmuÅŸ olmasın.
36
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά fides in animum unde abiit vix umguam redit
fides in animum unde abiit vix umguam redit

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Güven, ayrılıp gittiÄŸi ruha asla geri dönmez.
50
Γλώσσα πηγής
Ρουμανικά Omule, fii bun ca albina, Curat ca ceara Åži blând...
Omule, fii bun ca mierea,
Curat ca ceara
Şi blând ca albina.
Am nevoie de traducere in aceste limbi va rog sa ma ajutati, am incercat pe google translate dar traduce mot-a-mot si nu stiu daca este si corect. Va raman datoare. Help?!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά You Man, be good like...
Βουλγαρικά Ð§Ð¾Ð²ÐµÑ‡Ðµ, бъди добър
Πορτογαλικά Homem, sê bom como o mel, puro como a cera, e gentil como uma abelha.
Ιταλικά Uomo, sii
Τουρκικά Arı kadar yumuÅŸak baÅŸlı ol, adamım!
Νορβηγικά Mann, vær god som...
Ουγγρικά Ember, légy jó, mint a méz
35
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Λατινικά Humanius est deridere vitam quam deplorare
Humanius est deridere vitam quam deplorare

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Hayata gülmek, hayat için aÄŸlamaktan daha uygar bir davranıştır.
34
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin
bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Γαλλικά Dernière possibilité
Ρουμανικά Ar mai fi o posibilitate, adică moartea?
45
20Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".20
Τουρκικά aÅŸk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş...
aşk bir renkse siyah ve beyazın griye dönüşmüş halidir

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά If love is a colour
45
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits
Selam şekerim. Çok tatlısın bebeğim, çok çok tatlısın.
Before edit: "selam sekerim coktatli sin bebeyimm mult mulr tits"

"mult" = "much" (Romanian)
tits -> ttlsn = "tatlısın" (Turkish)

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Bună, bombonica mea.
37
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Ρουμανικά Sper că eÅŸti bine...
Sper că eşti bine, ai grijă de tine, te sărut.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ä°yi olduÄŸunu umuyorum...
35
Γλώσσα πηγής
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
Τουρκικά Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi
Durum bende bilmiyorum olarak deÄŸiÅŸtirildi

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ρουμανικά Statusul s-a schimbat în NU ÅžTIU.
1